БУРЕНИЕ И КРЕПЛЕНИЕ СКВАЖИН
2.1. Бурение скважины может быть начато при наличии технического проекта на строительство данной скважины, разработанного в соответствии с требованиями настоящей Инструкции.
2.2. В процессе бурения скважины проводятся ее исследования по уточнению геологической характеристики, наличия водяных, нефтяных и газовых горизонтов, пластовых и поровых давлений по всем стратиграфическим горизонтам.
2.3. Перед вскрытием пластов (за 100 м до пласта и на весь период вскрытия), содержащих сероводород, необходимо:
установить станцию геолого-технического контроля (ГТК);
вокруг территории буровой (на подъездных путях, в местах возможного прохода на территорию буровой и др.) установить знаки безопасности;
проверить исправность приборов контроля за содержанием сероводорода в воздухе рабочей зоны, наличие и готовность СИЗ;
обработать буровой раствор нейтрализатором;
провести проверку знаний рабочих и ИТР бригады по ПЛА и использованию СЗР, оказанию доврачебной помощи;
иметь на буровой запас материалов и химических реагентов, в том числе нейтрализующих сероводород, достаточный для обработки бурового раствора в количестве не менее двух объемов скважины;
организовать круглосуточное дежурство представителей ПФВЧ, а также транспорта для эвакуации;
обеспечить наличие на буровой и постоянную готовность цементировочного агрегата к работе;
определить маршруты для выхода работников из опасной зоны при аварийных ситуациях;
иметь на буровой запас цемента в количестве, достаточном для установки цементного моста. Испытания на сроки схватывания и прочность цемента следует проводить не реже одного раза в 10 дней.
2.4. Вскрытие сероводородсодержащих пластов должно производиться после проверки и установления готовности буровой и персонала к вскрытию пласта, проверки выполнения мероприятий по защите работающих и населения в зоне возможной загазованности в случае аварийного выброса нефти и газа (открытого фонтана) под руководством лица, ответственного за производство работ.
Проверку должна осуществлять комиссия бурового предприятия с участием представителя ПФВЧ под председательством руководителя предприятия. Результаты проверки должны оформляться актом.
2.5. При бурении пластов, содержащих сероводород, необходимо контролировать наличие его и сульфидов в буровом растворе одним из существующих методов (приложение 7). При их появлении необходимо дополнительно обработать буровой раствор нейтрализатором.
2.6. Бурение продуктивных горизонтов следует вести с установкой под ведущей трубой шарового крана в коррозионностойком исполнении.
На мостках буровой необходимо иметь спрессованную специальную трубу, по диаметру и прочностным характеристикам соответствующую верхней секции бурильной колонны. Труба должна быть снабжена шаровым краном, находящимся в открытом положении, переводником под бурильную или обсадную колонну и окрашена в красный цвет.
2.7. В целях раннего обнаружения газопроявлений должен вестись контроль за изменением:
уровня промывочной жидкости в скважине при отсутствии циркуляции;
механической скорости проходки и давления в нагнетательной линии;
уровня раствора в приемных емкостях и скорости потока бурового раствора в желобах;
газосодержания в растворе, содержания сульфидов и плотности бурового раствора.
2.8. При нефтегазопроявлениях необходимо герметизировать устье скважины и дальнейшие работы вести в соответствии с ПЛА.
2.9. Вскрытие продуктивного горизонта должно проводиться при наличии универсального и трех плашечных превенторов, один из которых со срезающими плашками. Схема обвязки превенторной установки должна быть согласована с местными органами Госгортехнадзора и ПФВЧ или ВГСЧ.
2.10. Проведение каких-либо экспериментальных и опытных работ при бурении и освоении продуктивного пласта допускается с разрешения производственного объединения по программе, согласованной с ПФВЧ или ВГСЧ и утвержденной в установленном порядке.
2.11. При опробовании скважины должен быть установлен контрольно-пропускной режим, исключающий возможность прохода на территорию посторонних лиц и транспортных средств.
2.12. Перед извлечением керна из керноприемника с приемного моста персонал, не связанный с этой работой, должен быть удален.
2.13. Персонал, выполняющий работы по извлечению и обработке керна, должен быть в изолирующих противогазах и резиновых перчатках.
2.14. Образцы керна должны быть уложены в специальные герметичные контейнеры, изготовленные из сероводородстойких материалов.
2.15. Кернохранилище должно быть оборудовано стационарным газосигнализатором и системой вентиляции.